让中国歌曲的美漂洋过海
在上海外国语大学,有这样一群大学生,他们坚持每周翻译一首好听的中文歌曲,并邀请校园歌手将英文版歌曲翻唱出来,在微信公众号定期推送。
他们的粉丝遍布全国乃至世界,这些歌曲让瑞典、德国留学生竖起大拇指,也曾在巴黎街头的出租车上响起。
用歌词向外传递
“中国声音”
上海外国语大学是一所全国闻名的外语语言特色高校,潘江浩是上外工商管理学院的学生会主席,曾经参加过学校接待联合国青年特使的活动。
一名来自埃及的特使在与潘江浩的交流中称,自己在埃及几乎对中国“一无所知”,希望能听到更多来自中国青年的声音。
这样的话,多少令潘江浩感到有些不自在,他想:
“我们能做什么,让世界更多地听到中国年轻人的声音?”
2016年9月, 20岁的潘江浩决定与好友、上外民乐团团长林洪莹一起开办一个微信公众号MelodyC2E,想要通过音乐向外传递“中国声音”。
“中国的民乐对外传播其实还可以,要不试试流行音乐?”
林洪莹与潘江浩恰好有相同的感受,在一次赴埃及做志愿者的过程中,她发现无论是美国人、法国人还是德国人,大家在初次见面的破冰游戏中分享的歌曲几乎清一色都是英文流行歌曲。
林洪莹拿出《青花瓷》的一段经典歌词——素坯勾
...查看全文