情醉江南
情醉江南春花烂漫风撩人,桃红下,柳絮飞,
细雨迷雾湿珠帘,茗茶香,乐忘归。
画中佳人谁作陪,翩翩彩蝶戏花蕊。
江南美,江南美,怀抱古琴一曲醉。
春风吹皱一池水,心相随,影成对,
莫说万丈青丝碎,万丈青丝碎。
缕缕清愁终不悔,梦里江南等你归。
江南美,江南美,兰舟散去为了谁?
为了谁? 词应细推敲,此词立意不错,结构新颖,支持。建议“风袭人”改为“风撩人”或其他。春风温润不宜用“袭”。“作陪”非“做陪”也。“忘疲惫”改为“乐忘归”,“一纸醉”何意?改为“一曲醉”可好?
“心儿随”不如“心相随”缕缕“清愁”改用“乡愁”,“梦里江南等你归”改为“江南似梦不忍归”。
我理解,此词意即“人在江南不忍归乡”之由也。若人不在江南,何谓“归”哉?应用“等你来”。随兴之言,仅供一笑。:victory: 好像是诗歌呀
页:
[1]