音频应用   音频插件联盟,正版插件,欢迎大家选择!

 找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

阅读: 22450|回复: 1

[资讯] 国内还需要译制片配音员吗

[复制链接]

11

积分

0

听众

0

音贝

音频应用

Rank: 1

积分
11
发表于 2003-12-5 | |阅读模式
音频应用公众号资讯免费发布推广
国内还需要译制片配音员吗

  随着人们英文水平的提高,越来越多的人倾向于看英文原版电影,而不是译制片电影。这意味着译制片的辉煌时代已经成为过去时。那么,译制片还需要配音员呢?译制片配音员还有其存在的必要吗?
  不可否认,中国译制片配音的黄金时代的确已远去了,译制片配音基本上已经成了被人遗忘的角落。当然,如今电影配音演员不受重视以及对电影配音艺术的忽视,是由多方面原因导致的。由于观看影片的渠道增多,配音版电影并非唯一的选择,而引进的国外影片如果经过译制、配音,需要的时间周期要长。如今译制配音人员水平参差不齐,相当一部分人对译制片配音艺术重视不够,并缺乏对配音演员的宣传,这些因素都造成了译制片配音市场的萎缩。但是,译制片配音绝对是不可忽视的艺术。
201512191000488658.jpg
  但是,有些国外商业大片涉及推理、悬疑等题材,原声字幕跟随语速呈现,很多观众在短时间内很难完全理解,包括一些3D电影,在注重视觉特效的同时,字幕的阅读成了‘顾不上’的负担。所以,译制片配音还是很有市场的。
  尽管有人认为如今的译制片配音市场逐渐衰落,但是现在对译制片配音的需求并没有减少,相反,市场空间还是非常大的。尤其是上了年纪的观众对译制片配音的需求仍然很大。
欢迎厂家入驻,推文!免费!微信:yinpinyingyong

10

积分

1

听众

2

音贝

音频应用

Rank: 1

积分
10
发表于 2017-9-21 |
分享,谢谢楼主发布,我收藏了啊
欢迎厂家入驻,推文!免费!微信:yinpinyingyong
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

音频应用搜索

小黑屋|手机版|音频应用官网微博|音频招标|音频应用 (鄂ICP备16002437号)

Powered by Audio app

快速回复 返回顶部 返回列表